Kolejny audiobook kaszubski. Ostatnie sesje nagraniowe

{module do-reklamy-intertekst|none}

 

Trwają prace Kaszubskiej Agencji Artystycznej z Chwaszczyna nad wydaniem kolejnego kaszubskiego audiobooka. Tym razem, po powieści Aleksandra Majkowskiego „Życie i przygody Remusa” „na warsztat” wzięty został poemat Hieronima Derdowskiego, „O Panu Czarlińskim, który do Pucka po sieci jechał”.

Bohater poematu, powstałego w Toruniu w roku 1880, tytułowy Czarliński wędruje po Pomorzu doświadczając po drodze wielu niezwykłych przygód, które barwnie opisuje wierszem Derdowski.

 

Na kartach utworu wymienione są m.in. miejscowości:

 

Rzucewo, Połczyno, Osłonino, Wielka Piaśnica, Starzyno, Smolno (gm. Puck); Puck; Mechelinki, Pierwoszyno, Mosty (gm. Kosakowo); Świńcz (gm. Pruszcz Gdański); Karsin, Wiele (gm. Karsin); Sierakowice, Gowidlino (gm. Sierakowice); Goręczyno (gm. Somonino); Sopot; Jamno (Koszalin); Parchowo; Gdynia, Kack, Oksywie (Gdynia); Hel; Jastarnia; Rozłazino, Strzebielino (gm. Łęczyce); Charbrowo, Wrzeście (gm. Wicko); Kalisz (gm. Dziemiany); Osieki Słupskie (gm. Ustka); Chałupy (Władysławowo); Chmielno, Kożyczkowo (gm. Chmielno); Bytów; Wielki Klincz, Skorzewo, Gostomie (gm. Kościerzyna); Gdańsk; Kartuzy; Żarnowiec, Krokowa, Wierzchucino (gm. Krokowa); Kościerzyna; Zęblewo (gm. Szemud); Miastko; Borzyszkowy (gm. Lipnica); Brusy; Konarzyny; Stężyca, Szymbark (gm. Stężyca); Wejherowo; Kluki, Stojcino, Smołdzino, Gardna Wielka, Gardna Mała (gm. Smołdzino); Izbica, Główczyce, Cecenowo (gm. Główczyce); Łeba; Sianów; Gać (gm. Słupsk); Przodkowo, Kobysewo (gm. Przodkowo); Strzepcz, Kętrzyno (gm. Linia); Lębork; Słupsk; Sławno.

 

To arcydzieło rodzimej poezji autorstwa pisarza związanego m.in. z Wielem, Chojnicami i Chełmnem, patrona licznych pomorskich szkół i ulic- po raz pierwszy w całości zostanie utrwalone na nośniku cyfrowym.

Tak jak w przypadku Remusa dzieje szlachcica z Chmielna interpretuje Tomasz Fopke.

 

– Język Derdowskiego znacznie różni się od tego, którym operował Majkowski. Wydawało mi się, że będzie łatwiej, mniej materiału, wierszem. Jest rym i rytm. Nic bardziej mylnego. Poemat powstał 132 lata temu, stąd jest to zupełnie inny język niż ten, którym władam na codzień. Musiałem stworzyć na potrzeby nagrania i interpretacji swój szablon wymowy – mówi Fopke. To ciekawe doświadczenie. Wcześniej nagrywałem „Figle gnieżdżewsczich gburów” Patocka w północnej odmianie naszego języka, potem środkowokaszubskim: „Jak jo beł bogati” dla Radia Gdańsk i wreszcie Remusa- kompendium językowe kilku jego odmian. Teraz czytam w południowej kaszubszczyźnie, wierszem. Dawka humoru jest prawie proporcjonalna do tej z Gnieżdżewa:)- dodaje.

 

Na 9 i 15 maja zaplanowano ostatnie sesje nagraniowe w North Studio w Połczynie. Jeszcze w tym miesiącu ma ruszyć emisja poematu w odcinkach na antenie Radia Kaszebe.

Wydanie audiobooka zaplanowano na jesień tego roku.

Kilka godzin literackiej kaszubszczyzny na jednej płycie! Jest to znakomity materiał edukacyjny dla uczących się języka kaszubskiego zarówno w szkołach, jak również dla dorosłych! Język regionalny w najczystszej postaci! Solidna dawka kaszubskiego humoru! Oryginalny prezent!


{module dol-artykulu|none}

Skomentuj

Użytkownicy serwisu publikują swoje komentarze wyłącznie na własną odpowiedzialność. Portal Chwaszczyno.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść umieszczoną na łamach serwisu przez użytkowników. Drogi czytelniku szanuj innych opinie. Bądź odpowiedzialny za własne słowa.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.